Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] No matter who or what, you can take a photograph that speaks loudly It is es...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , rsdje , i_enjoy_translation ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by ctcnworks at 17 Sep 2012 at 02:05 1283 views
Time left: Finished

どんな人、物でもビッグマウスな発言をしているような写真が撮れます
子供やペットの写真を撮ると、そのギャップが楽しいです

操作に迷わない
機能と操作ボタンを必要最低限に絞りました
基本操作は右下の撮影ボタンを押すだけ
その他の機能もシンプルです
ふきだしの左右入れ替え
ボタンで写真を確認
ボタンで写真を共有
ゴミ箱ボタンで現在の写真を削除

設定不要
カメラ設定はアプリが自動で行います
発言内容は自動で決まるため、ユーザーが文字入力をする必要はありません

アプリ上で写真にメッセージをつけてすぐ投稿できます

No matter who or what, you can take a photograph that speaks loudly
It is especially fun to use it to take picture of children and pets

Easy to use
Operation requires as few buttons as possible
For standard operation just use the button on the bottom right
The other functions are also simple
Speech bubbles can be swapped left to right
You can confirm a picture with a button press
You can share a picture with a button press
You can trash the current picture with the trash can button

No need for setup
The app automatically sets up the camera
The speech bubble contents are determined automatically, so there is no need to input text

Within the app you can add a message and post the picture

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime