Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If you use the E-mail post feature, you will be able to post a batch of diari...

Original Texts
Eメール出力機能を使えば、ある期間に投稿した日記を一括して出力することができます。

日記を出力する期間を設定します。
ファイル名を設定します。
メールの件名を設定します。
画面右上「メール」をタップします。
メール画面が開きます。

メールの宛先を設定します。
必要であれば本文を修正します。
「送信」をタップすると、メールが送られます。
問題なく送信できた場合はこの画面が表示されます。

日記を書く
日記を見る
リマインダーを使う
パスコードを設定する
投稿をEメールで出力する
アプリの情報を入手する
Translated by rsdje
If an E-mail function is used, the diary which contributed in a certain period can be outputted collectively.
The period which outputs a diary is set up.
A file name is set up.
The subject name of e-mail is set up.
The tap of the screen upper right "e-mail" is carried out.
An e-mail screen opens.
The address of e-mail is set up.
The text will be corrected if required.
E-mail will be sent if the 'Send' button is pressed.
This screen is displayed when it is able to send satisfactorily.
A diary is written.
A diary is seen.
A reminder is used.
Set a passcode.
Contribute through the E-mail Post
Obtain Application information

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
rsdje rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...