Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] HI, I AM WALKING IN AND OUT GO AND DO THE BUY IT NOW FOR THE FIRST ONE BUT DO...

This requests contains 278 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by junichi at 16 Sep 2012 at 03:24 596 views
Time left: Finished

HI, I AM WALKING IN AND OUT GO AND DO THE BUY IT NOW FOR THE FIRST ONE BUT DO NOT PAY YET AND WE WILL SEE IF I CAN BILL YOU FOR 2.IF I CAN'T BILL YOU FOR 2 I WILL CONTACT YOU AND MAKE SURE YOU ARE ON EBAY AND PUT THE SECOND ONE ON WHILE YOU ARE WATCHING TO MAKE SURE YOU GET IT.

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2012 at 04:54
こんにちは、支障があっても歩みながら、最初の1つを今、購入しますが、まだ支払っておりませんし,2つ分を請求することはできません。万一、2つ分の請求をできなければ、ご連絡し、EBAY上の方であるのを、そして、それを得るのを確かめるために待っている間、第2の候補を選ばれることを、確認することにします。
★★★☆☆ 3.2/2
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2012 at 03:35
こんにちは、
私はオフィスを出たり入ったりしていました。最初の”Buy It Now"の商品を出品しますが、支払いはまだしないでください。2点合わせた請求書を出せるか試してみます。もし2点合わせて請求書を出せない場合は連絡いたします。あなたがeBay上にいることを確認した上で、二つ目の商品を出品しますので、確実にそれを入手してください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime