Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I set up the copyright agreement written in this website as public domain. ...

Original Texts
このサイトに記載したサンプルコードの著作権形態は パブリックドメインとします。
あなたは、このサイトのサンプルコードを自由に使えます。
これは義務ではありませんが、あなたのサイトでここにあるサンプルコードを
発表する際は、このサイト(http://xxx)を参考にしたことを記載してもらえると、私はうれしいです。

--

これは質問ではないです。
ExcelのVBAで関数ポインタを使う方法について
以下のURLでまとめてみました。

よかったら見てみてください。
Translated by lovelight2012
I set up the copyright agreement written in this website as public domain.

You can use the sample-code in this website freely.

This is not an obligation though, when you address the sample-code in your website, I would be pleased if you would write that you checked references from this website ( http:/xxx).

~~~
This is not a question.
I listed the ways of how to use the function pointer with VBA of Excel in the URL below.

If you are interested, please check it out.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
11 minutes
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...