Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received an email saying, "I will get back to you tomorrow night with an an...

This requests contains 178 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , liana ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by table at 14 Sep 2012 at 14:57 2418 views
Time left: Finished

"I will get back to you tomorrow night with an answer."とのメールを頂きましたがあなたからまだ何のメールも頂けておりません。
こちらからもメールをしましたが返信を頂けないのは何故ですか?
このままベゼルを発送頂けない、もしくは返金を頂けない場合はペイパルに報告をし返金をしてもらいます。
至急お返事を下さい。

I received an email saying, "I will get back to you tomorrow night with an answer". However, I still haven't received any emails from you.
I have also tried sending you a couple of emails, but how come you haven't replied to any of those?
If you do not proceed shipping Bezel or give me a refund, I would inform PayPal and ask them to refund.
Please reply ASAP.

Client

Additional info

商品の発送をして頂けない方に発送を促すメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime