Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I do have the Frag FX Shark 360. Note that this product is wireless, but it r...

Original Texts
I do have the Frag FX Shark 360. Note that this product is wireless, but it requires a registered wired controller to work. (Sony has an open system and so Splitfish can plug its wireless sender unit directly into the PS3; Microsoft is a closed system, and so we must use a wired controller connection to hook into the XboX 360.)

I am in the same situation with this product as the Frag FX PS3. I have limited inventory until the next shipment arrives in late October to early November. I can sell you up to 30 units at $85 each, ground shipping to FL included.


Unfortunately the markup
on these is very low and the international fees for cc transactions take up
most of the profit.
Translated by gloria
はい、私はFrag FX Shark 360を持っています。この商品はワイヤレスですが動作にはワイヤー付きコントローラーが必要になることにご注意ください。(ソニーにはオープンシステムがあり、Splitfish」はワイヤレス送信ユニットから直接PS3につなぐことができます。マイクロソフトはクローズドシステムですので、Xbox 360へのフックへの接続にはワイヤー付きコントローラーを必ず使わなければなりません)

私が持っているこの製品の状況はFrag FX P33と同様です。私の在庫は10月下旬から11月上旬に次回の入荷があるまでまで数が限られています。30台を1つあたり$85(フロリダまでの陸送料込み)で売ることができます。

残念ながらこれらの商品の利益率はとても低く、cc取引の国際送料でほとんどの利益がとられてしまいます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
681letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.33
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact