[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, I wasn't able to use the MB-D10 and the MB-D12. They were def...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , captainjoel , rsdje ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by kariage8049 at 14 Sep 2012 at 03:29 1141 views
Time left: Finished

残念ながら、MB-D10 とMB-D12は使用することができませんでした。
こちらは不良品でした。

これらは3個ずつ購入しているので、合計で6個購入しています。

MB-D11は大丈夫でした。

私はMB-D11はあなたから買いたいと思っています。
そこでMB-D11を10個買いますので、6個分無料にしてくれませんか。

私はこれからもあなたから大量に商品を購入していきたいです。
よろしくお願いします。

私はあなたとビジネスパートナーとして長くやっていきたいです。

Unfortunately, I wasn't able to use the MB-D10 and the MB-D12.
They were defected.

I am buying three of each of them so I am buying a total of six.

The MB-D11 was fine.

I would like to buy the MB-D11 from you.
I will buy ten MB-D11s there so do you think you could do 6 for free?

I would like to purchase large orders from you from now on.
Thank you in advance.

I would like to work together with you as a long-term business partner.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime