Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ADP Thank you for contacting me. Please do not change the packaging. It w...
Original Texts
ADP
ご連絡ありがとう。
入れ物は変えないでください。日本では価値が下がります。
ご連絡まってます。
dock
では購入する前にもう一度ご連絡いたします。
また検討してください。
vo
では送料込みで45$でお願いします。
ご提案ありがとう。
16日に購入しますので、またご連絡します。
ありがとう。
ご連絡ありがとう。
入れ物は変えないでください。日本では価値が下がります。
ご連絡まってます。
dock
では購入する前にもう一度ご連絡いたします。
また検討してください。
vo
では送料込みで45$でお願いします。
ご提案ありがとう。
16日に購入しますので、またご連絡します。
ありがとう。
Translated by
mini373
ADP
Thank you for contacting me.
Please do not change the packaging.
It will decrease the value in Japan.
I'm looking forward to hearing from you.
dock
Then, I will let you know before I purchase.
I appreciate your consideration.
vo
Then, I will take it for 45 dollars including the shipping fee.
Thank you for your suggestion.
I will purchase it on the 16th so I will contact you again.
Thank you.
Thank you for contacting me.
Please do not change the packaging.
It will decrease the value in Japan.
I'm looking forward to hearing from you.
dock
Then, I will let you know before I purchase.
I appreciate your consideration.
vo
Then, I will take it for 45 dollars including the shipping fee.
Thank you for your suggestion.
I will purchase it on the 16th so I will contact you again.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 140letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.6
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...