Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] He was really a simple, almost uninteresting person, but all this wondering a...

This requests contains 225 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichi_09 , akabane , onigirisamurai ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by wordchaingame at 16 Jun 2010 at 09:21 2280 views
Time left: Finished

He was really a simple, almost uninteresting person, but all this wondering about him made him seem an enchanted character, and he reacted to their romancing by developing unusual behaviour quite foreign to his simple nature.

彼は実に控えめでつまらないとさえ言える人間だったが、彼をめぐるこうした驚嘆すべきことが彼を魅力的な人物に見せていた。そして彼は、その控えめな性質にはきわめて似つかわしくない行動を起こすことで周囲の興味に応えたのである。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime