Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I could find the payback notice mail. I didn't notice it arrived long before....
Original Texts
paypalの払い戻しの連絡メールを見つけることができました。そんなに前に来ていたのは、気づきませんでした。来てないと申し上げ、大変失礼しました。そして、あらためて購入するかどうかですが、その前にお聞きしたいのですが、説明にファクトリーセカンドとありますが、何かそれが分かる目印のようなものが入っていますか?また、バックスタンプにキャンセレーションマークがありますか?あと、写真に写っている何か透明の取っ手のようなものは、なんでしょうか?ご回答、宜しくお願いします。
I could find the payback notice mail. I didn't notice it arrived long before. I'm sorry that I said I didn't receive it. About anew purchase, I would like to ask you before that, the instruction say it is a factory second, but does it have a kind of a mark of it? And does it have a cancellation mark on a back stamp? And what is it like a clear handle on the picture? I would appreciate your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- 25 minutes