Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The guest account is free, and there are several different rate system depend...
Original Texts
mixi開発チームが生み出したアンドロイド版TestFlight「DeployGate」は開発者をUSBから解放する
mixiは9月10日、アンドロイドアプリのプライベートテスト配信プラットフォーム「DeployGate」を公開した。開発中のアンドロイドアプリをワイヤレスで開発チームに配信、ログやバグレポートなどの情報を管理、収集することが出来る。
mixiは9月10日、アンドロイドアプリのプライベートテスト配信プラットフォーム「DeployGate」を公開した。開発中のアンドロイドアプリをワイヤレスで開発チームに配信、ログやバグレポートなどの情報を管理、収集することが出来る。
Translated by
janekitt
TestFight "DeployGate" for Android, which is created by the team developed mixi releases developers from USB.
On September 10th, mixi made Android Apps private testing distribution platform "DeplyGate" open to public. It can distribute Android App that is under development to developing team wirelessly. Also, it can administrate and gather information regarding log and bug report.
On September 10th, mixi made Android Apps private testing distribution platform "DeplyGate" open to public. It can distribute Android App that is under development to developing team wirelessly. Also, it can administrate and gather information regarding log and bug report.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1454letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $130.86
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
janekitt
Starter
日本語が母国語で、在米が15年になります。
Freelancer
y_y_jean
Starter
Freelancer
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。