[Translation from Japanese to English ] I haven't heard back from you but what has happened with the bezel you forgot...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( diego , katrina_z , 3_yumie7 , julia ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by table at 11 Sep 2012 at 08:08 2442 views
Time left: Finished

連絡を頂けませんが同梱し忘れたベゼルの件はどうなったのですか?
私が支払いをしたのは6月4日です。
支払いをしてからすでに3ヶ月以上が過ぎているのに届かないのはひど過ぎます。
至急発送をするか、ベゼル分の代金として150ドル返金をして下さい。

I haven't heard back from you but what has happened with the bezel you forgot to include with my package?
I paid on June 4th.
It's quite frustrating that over three months have passed since I've paid and it still has yet to arrive.
Either send it to me ASAP or give me a refund for $150, the cost of the bezel part.

Client

Additional info

購入した商品のパーツの一部が届かないので催促のメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime