Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] What happened to the correction confirmation sheet I ordered last time? Also,...

This requests contains 73 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( annpotter , onigirisamurai ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nishiyama75 at 14 Jun 2010 at 12:30 1491 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

前回オーダーしました訂正確認書は、どうなりましたか。
今回のオーダーでカシミヤが、含まれている品番を教えてください。
また、書類の発行依頼します。

onigirisamurai
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2010 at 12:38
What happened to the correction confirmation sheet I ordered last time? Also, please tell me the goods number that contains cashmere. I will order the documents again.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2010 at 12:46
Excuse me, but what happened to the document for correction confirmation that I asked for last time?
Please tell me the product number which includes cashmere from this order.
Also, please issue documents.
annpotter
Rating
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2010 at 12:54
How about the correct confirmation I ordered previously?
As cashmere is ordered this time, please tell me the part number that is included.
Also, we request the issuing of the documents.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime