Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] One of As sold to my customer was found to be initial defect. Today, I have ...
Original Texts
お客様に販売したAの1つに初期不良がありました。
今日、商品が返品されてきました。
まったく動作しません。
新しいAを1つ送っていただけますか?
以下が今回の注文です。
インボイスを下さい。
確認次第すぐに支払いをします。
今回もできるだけ早く発送していただけたらうれしいです。
今日、商品が返品されてきました。
まったく動作しません。
新しいAを1つ送っていただけますか?
以下が今回の注文です。
インボイスを下さい。
確認次第すぐに支払いをします。
今回もできるだけ早く発送していただけたらうれしいです。
Translated by
natsukio
One of the items A I sold to my customers had an initial failure.
The item was returned to me today and it doesn't work at all.
Can you send me a new one?
The following is today's order.
Please give me an invoice.
I'll pay you as soon as it's confirmed.
I hope you ship it ASAP this time as well.
The item was returned to me today and it doesn't work at all.
Can you send me a new one?
The following is today's order.
Please give me an invoice.
I'll pay you as soon as it's confirmed.
I hope you ship it ASAP this time as well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
natsukio
Starter