Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sorry, I overlooked your e-mail. Thank you for your kind attention when we...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Sep 2012 at 12:50 14154 views
Time left: Finished

メール見逃してました。ごめんなさい。

ジャカルタではありがとうございました。
インドネシアのビジネスには非上に興味があります。

私のco-founderが、英語が得意なので彼のskypeidを教えます。

Sorry, I overlooked your e-mail.

Thank you for your kind attention when we met in Jakarta.
I am very interested in doing business in Indonesia.

My co-founder is good at English. Here is his skype id.
(co-founderが女性の場合はhis skype isをher skype idに置き換えてください。)

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime