Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How much are the costs? I want to purchase for the same amount of money as l...
Original Texts
料金はいくらでしょうか?
私は前回購入した金額で購入したいです。
料金は165ドルでした。
数量は、4個買います。
2つの住所に2個ずつです。
その後、それぞれの住所に4個ずつ購入します。
それがうまくいったら、
エンポーリオアルマーニの時計も購入したいです。
商品は、大量に購入する予定です。
私は、貴方とビジネスパートナーとして長く付き合っていきたいと思っています。
よろしくお願いいたします
私は前回購入した金額で購入したいです。
料金は165ドルでした。
数量は、4個買います。
2つの住所に2個ずつです。
その後、それぞれの住所に4個ずつ購入します。
それがうまくいったら、
エンポーリオアルマーニの時計も購入したいです。
商品は、大量に購入する予定です。
私は、貴方とビジネスパートナーとして長く付き合っていきたいと思っています。
よろしくお願いいたします
What’s the fee you are charging this time?
I would like to purchase at the same price that I have made my last deal.
That have been $165.
Now I wish to acquire 4 units.
Please ship 2 to the 2 addresses respectively.
After that, I will purchase the double amount.
If everything goes well, I wish to purchase the Emporio Armani watch as well.
In future, I look forward to buying in bulk.
I wish to establish a long lasting business relationship with you.
Best regards,
I would like to purchase at the same price that I have made my last deal.
That have been $165.
Now I wish to acquire 4 units.
Please ship 2 to the 2 addresses respectively.
After that, I will purchase the double amount.
If everything goes well, I wish to purchase the Emporio Armani watch as well.
In future, I look forward to buying in bulk.
I wish to establish a long lasting business relationship with you.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 188letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.92
- Translation Time
- 9 minutes