Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am engaging in product sales business in Japan. I have some net shops and ...

Original Texts
日本で物販ビジネスをしています。
複数のネットショップを作り、収益を上げています。

あなたのネットショップで扱っている「montane」の商品を日本で販売したい。

日本ではmontaneの需要があるにも関わらず、ネットショップがありません。
私がショップを作れば多くの注文が予測できます。
数か月後には日本円で100万円以上の売り上げを予想しています。


日本でmontane商品を扱ったネットショップを私が作り、注文が入ったらあなたのネットショップから購入します。
必ずあなたの収益も増加する。

Translated by miyazaki
I'm running a sales business in Japan.
I've made several shops, and am increasing revenue.

I'd like to sell the product displayed on your e-shop, "montane".

Despite the demand for montane in Japan, there are no e-shops.
If I create the shop, I can expect a lot of orders.
I predict sales of over 1 million yen within a few months.

I will create a shop displaying montane, and when I get an order, I'll order it through your e-shop. This will definitely increase your earnings too.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....