Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest in our products. At this time the items you have ...

Original Texts
Thank you for your interest in our products. At this time the items you have requested stock information about are now on backorder from our supplier. We have not received a date as when to expect the products to arrive, however this typically takes 1 to 2 weeks from when the order is placed and in some cases, items can be shipped directly from our supplier sooner than that.

We are pretty close with the free freight included. This guitar has only been here for about 8 days
Translated by gloria
当社の商品に興味をお持ちいただきありがとうございます。現時点では在庫情報をお問合せいただいた商品はサプライヤーからの入荷待ちとなっております。商品が届く日付をまだ連絡をもらっていませんが、通常は注文後1~2週間で、場合によってはそれよりも早くサプライヤーから直接当社へ送ってもらうこともできます。

送料無料については応じることが可能です。ギターは8日前にはここにありました。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
476letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.71
Translation Time
21 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact