Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you. I have checked the tracking number. Is it possible for me to pla...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , kogawa ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by eirinkan at 09 Sep 2012 at 00:41 1365 views
Time left: Finished

ありがとう。
トラッキングナンバーを確認しました。
Xはお伝えした数量分、注文出来そうですか?
また、Yは前回と同じく8GBと16GBを10個ずつ注文出来ると考えて良いですか?

japanesenglishfrench
Rating 56
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2012 at 01:00
Thank you.
I have checked the tracking number.
Is it possible for me to place an order for X at the quantity I previously mentioned?
In addition, may I place an order for Y exactly the same way as I did earlier? (namely, 8GB and 16GB, 10 items each).
eirinkan likes this translation
kogawa
Rating 54
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2012 at 01:38
Thank you.
I confirmed the tracking number.
As for X, am I able to order the units (or amounts) that I requested?
Can I also consider that I can order Y for 8GB and 16GB, 10 units each as last time?
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime