Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Upon returning to the normal operating menu, the current compensation mode an...

This requests contains 644 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , kinokazu ) and was completed in 5 hours 55 minutes .

Requested by john01 at 06 Sep 2012 at 17:13 1007 views
Time left: Finished

Upon returning to the normal operating menu, the current compensation mode and unit of measure will be identified
in the display as indicated below.


SETUP menu Normal Operating Menu16
When the unit automatically powers down, operation will always return to the normal operation (i.e. away from
SETUP) with the last used ARC mode active (i.e. BOW, RIFLE, or REGULAR) along with the last used TARGETING
modes active (Standard SCAN, BULLSEYE, or BRUSH). If the unit turns off while in the SETUP menu, the unit will
always return to the last mode(s) still active.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Sep 2012 at 22:59
通常の操作メニューに戻ると、現在使用中の補正モードと測量単位が以下のようにディスプレイ画面上に表示されます。

セットアップ・メニュー 通常操作メニュー16
機器が自動的に停止する都度、最後の使用されたARCモード(ボウ、ライフル、もしくはレギュラー)とターゲティング・モード(標準のスキャン、ブルズアイ、もしくはブラッシュ)は有効のまま、(セットアップ以外の)通常の操作に戻ります。セットアップ・メニューで機器が停止すると、機器は必ず最後に使用され有効となっているモードに戻ります。
kinokazu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Sep 2012 at 23:08
通常の操作メニューに戻ったときに、現在の補正モードおよびメモリ付きユニットは、ディスプレイ内で下記のように表示されます。

セットアップ・メニューは通常の操作メニュー16
ユニットが自動的にパワー・ダウンしたとき、操作は常に、最後に使用した照準モードがアクティブ状態(標準スキャン、ブルズアイ、またはブラシ)で最後に使用したARCモードがアクティブ状態(弓、ライフル、または通常)の通常操作(例:SETUPにはならない。)に戻ります。セットアップ・メニューの中にユニットがオフになっている場合は、ユニットは常に最後のモードでアクティブのままの状態に戻ります。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime