Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order. We apologize for my delay in shipping. We had p...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken , yamikuro3 , cailleu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ksgroup at 05 Sep 2012 at 23:50 5970 views
Time left: Finished

この度は、注文ありがとうございます。

発送が遅れており誠に申し訳ありません。
当方の在庫管理に不備が有り商品手配中です。

手配完了後即時、発送致しますので今しばらくお待ち下さい。

発送次第ご連絡致します。

Thank you for your placing the order with us.

We are sorry for the inconvenience with the late shipment.
It was due to a flaw in our Inventory management, so we are arranging to ship the product.

We will be sending the product as soon as the arrangement is done. So please wait for the delivery a little longer.

We will contact you as soon as the shipment is done.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime