Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Actually ..... no .... My dad is in the hospital so its been abit crazy (time...

Original Texts
Actually ..... no .... My dad is in the hospital so its been abit crazy (time wise) with me the last week or so.

We are going to try something new with Marshall .... since I cant possibly have it all in stock all the time - as much as I try - I am going to have thier public wharehouse ship to you directly in FL.

That way, you can order anything and any amount and we can save time. They are in Virginia. So If I dont have everything (like right now where I only have 6 regular majors)(12 white major & 12 pitch black as well) they can ship directly to you rather then it come up here (2 days transit) then back town to you in FL (3 more days). It will only take 3 instead of 5 days! Better, no ?

So, that being said -
Translated by natsukio
いえ、実際は違います…私の父は入院しているので、(時間的に)先週はとても大変でした。

マーシャルについては、努力をしてもそれを常に在庫に持っていることは不可能なので、彼らの公共倉庫からフロリダに直接配送してもらうようにします。

そうすることであなたはいつでも何個でも注文ができ、時間の節約にもなります。倉庫はバージニアにあります。もし私が全てを持っていない場合(例えば現在6個の通常メジャーしかありません)(12個の白いメジャーと12個の漆黒もあります)彼らはあなたに直接配送でき、こちらを経由する必要がありません(配送に2日かかります)そしてあなたに転送する必要もありません(そこでさらに3日かかります)。そうすれば5日かかる代わりに3日で済みます!そちらのほうがいいと思いませんか?

と、そう言いましたが―

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
natsukio natsukio
Starter