Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] OPERATION STEPS 1. Put throught the power, switch on the machine. 2. Apply p...

Original Texts
OPERATION STEPS
1. Put throught the power, switch on the machine.

2. Apply proper slimming products on the treated part. Suggestion with the cream products.

3. LCD shows choices of languages, click the left or right button to get chinese or english,
then make sure by Enter clicking.

4. Enter the main menu, clice the upper or the lower button to choose the treating course,
then make sure by Enter clicking.

5. Enter the Ultrasonic liposuction course, click the upper or lower button to choose the modes,
click the left or right button to choose the working time, wave type and intensity.
Then make sure by Enter clicking, LCD will show ‘in working’, that means the machine starts working.

Translated by sweetnaoken
操作手順
1.電源を確保し、機械の電源をオンにします。

2.適した減量プロダクトを治療箇所につけます。クリームタイプのものがお薦めです。

3.LCDが言語設定を表示します。左か右のボタンをクリックし中国語か英語を選んだ後、エンターをクリックして確定します。

4.メインメニューを選択し、上か下のボタンをクリックし治療コースを選びます。エンターをクリックして確定します。

5.超音波脂肪吸引コースを選択し、上か下のボタンをクリックしモードを選びます。左か右のボタンをクリックし治療時間、ウェーブタイプ、強さを選びます。エンターをクリックして確定します。LCDが”作動中(in working)”を表示したら、機械が作動し始めたと言う意味です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
719letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.185
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter