Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Contents of Business Social application development on our fastest-growing ...

Original Texts
■業務内容
急成長している当社のモバイル向けソーシャルアプリ開発(スマートフォン含)
また自社プラットフォームのkarepet.jpのプラットフォーム事業としての新展開の企画・設計・開発業務全般


■応募資格
・PHPを中心とした充分なプログラミング能力
・技術習得に対する強い向上心 ・ソーシャルゲームのキャッシュポイントに対する理解

・Unityを利用したソーシャル系ゲームを企画している為Unity利用能力のある方は歓迎致します
Translated by yuto2
*A business content
A development of our firm's social applications for mobile which is growing rapidly (Including smart phones).

*Qualifications
- a sufficient programming skill in which PHP is the core.
- strong aspration and understanding in social game's cash poits for acquiring the skill.
- As we are planing the social game using Unity, we welcome people who are able to use Unity.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yuto2 yuto2
Starter
Hi everyone I am new on this web site and I think it is amazing because we ca...