Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] こちらがお客様の追跡コードです www.trachtrace.nl にアクセスし コード(":"以下に記載されているコード)を入力してください 海外...
Original Texts
here yor trach&trace code
go to www.trachtrace.nl
fill in the code:(ここにはコードが記載されています)
and for foreign countries click the little sqyare below the fill in form..
上記のメールをいただきましたが、URLを見ても内容がよくわかりません。
私はどのようにすればよいでしょうか?
go to www.trachtrace.nl
fill in the code:(ここにはコードが記載されています)
and for foreign countries click the little sqyare below the fill in form..
上記のメールをいただきましたが、URLを見ても内容がよくわかりません。
私はどのようにすればよいでしょうか?
Translated by
y_y_jean
"here yor trach&trace code
go to www.trachtrace.nl
fill in the code:(ここにはコードが記載されています)
and for foreign countries click the little sqyare below the fill in form.."
I have received the email cited above,but I could not understand the content of the website.
What should I do?
go to www.trachtrace.nl
fill in the code:(ここにはコードが記載されています)
and for foreign countries click the little sqyare below the fill in form.."
I have received the email cited above,but I could not understand the content of the website.
What should I do?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 210letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.9
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter