Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your tracking number. You are a great doll creator. Please let ...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( chipange ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Sep 2012 at 09:20 2191 views
Time left: Finished

トレッキング番号をありがとうございました。あなたは素晴らしいお人形作家様です。一つ教えてください。あなたが出品していた、アイテム番号123のお人形は、まだ手元にありますでしょうか?もしまだ手元にあれば、直接売って頂くことは可能でしょうか?(金額は、日本までの送料込みで、380ドルを希望します。)良いお返事をお待ち申し上げております。いつも素敵なご縁をありがとうございます。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2012 at 09:53
Thank you for your tracking number. You are a great doll creator. Please let me know one thing. Do you still have the doll with item number 123 which you exhibited before? If you do, is it possible to sell me directly? (As a price, I would like you to offer by $380 including shipping charge to Japan.) Look forward to your positive reply. Thank you for your everytime support for offering me wonderful meetings.
[deleted user] likes this translation
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2012 at 09:30
Thank you for letting me know the tracking number. You are a marvelous doll designer. Will you let me know if you still have the item number 123's doll with you? If yes, could you sell it to me directly?
(I hope I can buy it for 380 dollars including the shipping fee to Japan.)
I am looking forward to hearing good news from you soon.
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime