Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This relative dissatisfaction may have been one reason for their increase in ...

Original Texts
This relative dissatisfaction may have been one reason for their increase in neuroticism; their investment in the traditional roles of wife and mother had not paid off as convention might have promised. Helson and Srivastava(2001) showed that their three types of aging trajectories had benefits and drawbacks. In our case, we found that the authoritarian path was generally negative, although work with a larger sample including men might examine if authoritarianism interacts with variables like generativity to produce more satisfying life outcomes.
Translated by monagypsy
この相関的な不満は、神経症においてのそれらの増加の理由の一つであったのだろう;妻と母親の因習的な役割においての投資は、約束されたような因習として清算されなかった。HelsonとSirvastava(2001)は、加齢の軌道での利益と不利益の3タイプを示した。私たちのケースにおいて、権威主義がより満足のいく人生結果を生み出すために次世代育成性のような変数と相互作用する場合男性を調査するということを含む、より大きなサンプルを扱ったにもかかわらず、権威主義的軌道は概して否定的であったと発見した。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
552letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.42
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
monagypsy monagypsy
Trainee