Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi there i can seem to find any pictures of the item?? Could you please for...

Original Texts
Hi there

i can seem to find any pictures of the item??

Could you please forward me a few images or link to where i can view?

Thank you.

Hello Yuki

Thanks for getting in contact. I will send paypal payment when I get home which will be on monday morning, had to leave sydney for work.

Thank you very much - looking forward to the machine turning up

Murray


Hi, yes I saw the list & I made the list.

I tried to some but some list do not upload if you can please upload those lists.

Today I will make list of 29/8.

thank you
Translated by sweetnaoken
こんにちは、

商品の写真が見れるのでしょうか????

数枚の写真または、私が見る事ができるリンクを転送してくれますか?

ありがとう。

ユキさん、こんにちは、

連絡ありがとう。仕事でシドニーに行かないとならなかったので、家に戻り次第、PayPalの支払いを送ります。月曜日の朝になります。

本当にありがとう。マシンのチューンアップ楽しみにしています。

マリー

こんにちは、確かにリストを拝見し、私もリストを作成いたしました。

何度か試してみましたが、いくつかのリストがアップロードできません。もしできれば、それらのリストをアップロードしていただけませんか?

本日、私は29/8のリストを作成する予定です。

ありがとう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
512letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.52
Translation Time
14 minutes
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter