Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] As I said before, the items have definitely not arrived. Did you really send ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , aspenx ) and was completed in 6 hours 56 minutes .

Requested by kawaitaro at 31 Aug 2012 at 08:07 1260 views
Time left: Finished

前から伝えているように、一向に商品が届きません。本当に送りましたか?トラッキングナンバーを教えてもらえないですか?最初に教えてもらったトラッキングナンバーはなぜか無効になっています。
欲しかった商品が手に入らず本当に残念です。送る事ができないのであればすぐに返金してください。

As I said before, the items have definitely not arrived. Did you really send them? Could you tell me the tracking number? For some reason the one you gave me before was invalid.
It's really disappointing to still not have at hand the item that I wanted. If you can't send it then please give me a refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime