Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will like to purchase 5 numbers of the item from you. Can you give me a di...

This requests contains 179 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aspenx , lalas521 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by angelsmile at 30 Aug 2012 at 16:30 1577 views
Time left: Finished

私はこの商品を5個、あなたから購入したい。
あなたはこの商品を私に安く販売することはできますか?
もし、あなたが私に安く販売してくれるなら、私はあなたから継続的に購入したい。

私は日本で販売業者をしています。
私はあなたと継続的にビジネスパートナーとしてやっていきたい。
しかし、私は直接的に現地に行くことができません。

私はあなたからの良い返事を楽しみに待っています。

aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2012 at 16:34
I will like to purchase 5 numbers of the item from you.
Can you give me a discount for the item?
If so, I will like to continue purchasing in the future from you too.

I am running a resell business in Japan.
I will like to work with you for the long run as a business partner.
However, I am unable to personally go to the site directly myself.

I look forward to a favorable reply.
★★★★☆ 4.0/1
lalas521
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2012 at 16:38
I want to buy 5 of this products from you. Can you give me a good price?
If possible, I'll keep on buying this product from you.

I'm a distributor in Japan.
I want to be your long time business partner. However, I cannot go directly for my purchase.

Looking forward to receiving your reply soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime