Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have received the invoice. Thank you. I will pay by September 2nd. How l...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , obnkk ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kouta at 30 Aug 2012 at 00:43 1165 views
Time left: Finished

請求がきました。
ありがとう。
9月2日までには支払いますね。
支払い後どれくらいで出荷されますか?

Dysonが一番欲しいので、見つかるといいです。
商品があればDysonも9月2日までにはお支払いしますね。

連絡まってます。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2012 at 01:07
I have received the invoice.
Thank you.
I will pay by September 2nd.
How long does it take to ship them after the payment?

I hope you are able to find Dyson since that is what I want the most.
If you find one, I will also pay for it by September 2nd.

I'm looking forward to hearing from you.
obnkk
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2012 at 01:00
I got a bill.
Thank you.
I will pay it by Sep.2nd.
How long will it take to ship product once I make the payment?

I wish to find Dyson because of my preference.
If you have it, I also make its payment by the same date, Sep.2nd.

I look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime