Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Men Only Area: Maskool.in Opens to Public After reading on DailySocial that ...

Original Texts
Men Only Area: Maskool.in Opens to Public

After reading on DailySocial that a new Indonesian men’s fashion website is coming soon, we now see that Maskool.in has just launched today and its e-commerce store is now open to the public [1]. Behind Maskool.in, it turns out, is the company PT. Rocktokom, which also built the social recommendation site Rockto. The website offers discounts up to 80 percent for its male-only fashion items. It says that the products are locally made and will be delivered free of charge to anywhere in Indonesia. The discounts seem to have a deadline though, as indicated by each product having a countdown timer on it. All of the timers are set at 20 days. According to the website, Maskool.in will take 15 percent commission from each item sold by its vendors. On its first day, Maskool.in looks to have a promising start. It has garnered around 1,800 followers on its Twitter account, and 3,200 likes on its Facebook page. Plus, it looks cool. The fashion website is so far showcasing four local brands. We can assume that there will be more to come.

1. Based on the first email I received after subscribing to Maskool.in a few weeks earlier.
Translated by yoggie
男性限定エリア:Maskool.inがオープン

新しいインドネシアの男性ファッションウェブサイトが間もなくスタートするというニュースをDailySocialで読んでいたが、Maskool.inが今日スタートし、Eコマースストアがオープンした[1]。Maskool.inの背景には、ソーシャルレコメンデーションサイトRocktoを運営するPT.Rocktokomという会社がある、ということが分かった。
このウェブサイトでは、男性ファッションアイテムのみを取扱い、最高80%のディスカウントをしている。ここで扱う製品がインドネシア製で、インドネシア国内ならどこでも配送料無料だ。個々の商品にカウントダウンタイマーがあり、ディスカウント期間が限定されている。タイマーはすべて20日間にセットされている。ウェブサイトによると、Maskool.inはベンダーから15%の手数料を受け取るという。
初日には、Maskool.inは前途有望なスタートを切ったようだ。Twitterアカウントで1800ものフォロワーを集め、Facebookのページで「いいね」を3200も集めた、その上、かっこいいのだ。このファッションウエブサイトはこれまで4つのローカルブランドを紹介している。これからもっと増えるだろう。

1.数週間前にMaskool.inに購読申し込みをしており、受け取った最初のメールに基づく。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1170letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$26.325
Translation Time
about 20 hours
Freelancer
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。