Amazonで商品を注文した○○です。
注文ナンバーは××です。
注文した商品に関しては、商品に不備があるという連絡が来て、キャンセル扱いになりました。
ですが、違う商品が届きました。
名前は△△です。
この商品を注文した覚えはありません。
恐らく、誤配ではないかと思います。
どのように対処すれば宜しいでしょうか?
ご連絡をお待ちしております。
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2012 at 20:32
Hello, this is ○○. I ordered an item on Amazon.
The order number is xx.
I received a message that the item I ordered had a defect and my order was canceled.
However, I received a different item.
It is △△.
I have never ordered this item and I think this was a mistake.
Please advise how I should handle this.
Looking forward to hearing from you.
The order number is xx.
I received a message that the item I ordered had a defect and my order was canceled.
However, I received a different item.
It is △△.
I have never ordered this item and I think this was a mistake.
Please advise how I should handle this.
Looking forward to hearing from you.
Rating
59
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2012 at 16:50
My name is ○○. I have recently ordered some items on Amazon under the following order number: ××.
Regarding my order, I have been informed that it has been cancelled due to the articles found damaged.
However, other goods have been delivered to me (名前はこちら) that I absolutely do not remember having ordered.
I believe this to be a case of misdelivery.
How should I best deal with the arisen situation?
I am looking forward to your reply.
Regarding my order, I have been informed that it has been cancelled due to the articles found damaged.
However, other goods have been delivered to me (名前はこちら) that I absolutely do not remember having ordered.
I believe this to be a case of misdelivery.
How should I best deal with the arisen situation?
I am looking forward to your reply.