Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] When using the ARC system in rifle mode, once the unit is powered, depressing...

This requests contains 557 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( yakuok ) .

Requested by john01 at 28 Aug 2012 at 16:07 1046 views
Time left: Finished

When using the ARC system in rifle mode, once the unit is powered, depressing the power button
for approximately two seconds—while maintaining the aiming circle on-target—then letting off,
the display will show the line-of-sight distance, and immediately right of
it is the unit of measurement. Below those, the degree of angle will be shown for approximately
one and a half seconds before the unit reveals the bullet drop/holdover—the most important number.
The latter two measurements will toggle back and forth for five seconds before the unit shuts off.

電源を入れた状態でライフルモードでARCシステムを使用する際、照準を目的物に合わせたまま電源ボタンをおよそ2秒間押した後指を離すことで、ディスプレイに視界距離が表示され、そのすぐ右横には、測量単位が表示されます。これらの数値の下には、最も重要な数字であるブレット・ドロップ/ホールドオーバーの数値が表示されるおよそ1.5秒ほど前に、角度が表示されます。
これら2つの測量値は、本体の動作が止まるまで5秒間に渡り順番に切り替え表示されます。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Additional info

ライフル用スコープについてになります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime