Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] As mentioned during our latest conversation , I would be happy to connect wit...
Original Texts
As mentioned during our latest conversation , I would be happy to connect with the ◯ executives in charge of their international development.
As I mentioned to you I have two of my clients who are leaders in their respective countries
In both cases I am advising the owners as to the international brands joining their properties.
As you know I am not a real estate broker but an advisor to the families who control these properties .
If they manage these development from New York, I could meet easily there and as you know I travel regularly in Europe and Asia as well.
I am also attaching a bio so your contact at ◯ have a better idea of my background.
As I mentioned to you I have two of my clients who are leaders in their respective countries
In both cases I am advising the owners as to the international brands joining their properties.
As you know I am not a real estate broker but an advisor to the families who control these properties .
If they manage these development from New York, I could meet easily there and as you know I travel regularly in Europe and Asia as well.
I am also attaching a bio so your contact at ◯ have a better idea of my background.
Translated by
nobula
前回お話した時に触れたように、国際開発を担当している ◯ の幹部に喜んで連絡するご用意はあります。
あなた様にお話致しましたように、それぞれの国でリーダーをしている方2人を私の顧客として存じてます。
どちらの場合も、顧客所有の不動産を国際的ブランドをつなぐ件に関してアドバイスしております。
ご存知のように私は不動産仲介業者ではなく、これらの不動産を管理する一家の相談役のひとりです。
彼らがその国際開発をニューヨークから管理するのであれば、私はそこで会うのは容易でしょうし、ご存じのように、私はヨーロッパとアジアも定期的に訪れています。
あなたの ◯ における窓口の方が私の経歴が分かるように私の略歴を添付しておきます。
あなた様にお話致しましたように、それぞれの国でリーダーをしている方2人を私の顧客として存じてます。
どちらの場合も、顧客所有の不動産を国際的ブランドをつなぐ件に関してアドバイスしております。
ご存知のように私は不動産仲介業者ではなく、これらの不動産を管理する一家の相談役のひとりです。
彼らがその国際開発をニューヨークから管理するのであれば、私はそこで会うのは容易でしょうし、ご存じのように、私はヨーロッパとアジアも定期的に訪れています。
あなたの ◯ における窓口の方が私の経歴が分かるように私の略歴を添付しておきます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 651letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.655
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...