Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Nothing could have surprised me more. Not only were my weekends happily free...
Original Texts
Nothing could have surprised me more. Not only were my weekends happily free from papers to correct, but on the contrary I always had just the opposite trouble: I could never manage to get my students to write enough. They just didn't produce. I tried this and that, I begged. I coaxed, I implored them - it was no use. I had long ago come to the conclusion that the average student would do anything rather than write.
Translated by
kojifj
それは、私を全然驚かせるものではありませんでした。私の場合、週末は収集する書類からは解放されているものの、まったく逆の問題を常に抱えていました。学生に書くことを、うまく教えられていなかったのです。彼らはただ書くだけでした。私はいろいろ試しました。時にはお願いし、なだめ、懇願したのです。しかしそれらは、全く機能しませんでした。私は、もうずっと前から、平均的な学生は、書く以外のことはやろうとしないのだという結論に到っていました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 424letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
kojifj