Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I wonder why the shipping cost takes 60$? I think if you send it together wi...
Original Texts
なぜ送料が60ドルもかかるのですか?
直近のオーダーと一緒に送っていただくのであれば今回の送料はゼロ、もしくは少しの追加コストで発送できると思うのですが。
直近のオーダーの送料と合わせると120ドルとなり、いつもより高くなっています。
ご説明ください。
直近のオーダーと一緒に送っていただくのであれば今回の送料はゼロ、もしくは少しの追加コストで発送できると思うのですが。
直近のオーダーの送料と合わせると120ドルとなり、いつもより高くなっています。
ご説明ください。
Translated by
starfishcoffee
I wonder why the shipping cost takes 60$?
I think if you send it together with previous order, the shipping cost for current order should be free or at least small additional cost.
The sum of the shipping cost including previous order is 120$. This is more expensive than usual.
Please let me understand.
I think if you send it together with previous order, the shipping cost for current order should be free or at least small additional cost.
The sum of the shipping cost including previous order is 120$. This is more expensive than usual.
Please let me understand.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 123letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.07
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
starfishcoffee
Starter