Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 周さんのご家族の皆様へ 先日は大変お世話になりました。 皆様に久しぶりに会えてとても嬉しかったです。 私はまだまだ中国語があまり上手くないので、皆さ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhouchenfu , miamigo , nobuyuki ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by yuki at 01 Jun 2010 at 18:08 6308 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

周さんのご家族の皆様へ
先日は大変お世話になりました。
皆様に久しぶりに会えてとても嬉しかったです。
私はまだまだ中国語があまり上手くないので、皆さんが日本語の話せる張さんを呼んでくれていたので、大変助かりました。
今回も食事をご馳走になったうえに、駅まで送っていただき本当に有難うございました。
私は、これからも周さんにしっかり中国語を教えてもらい、上達できるように頑張ります。
また皆さんにお会いできるのを楽しみにしております。

zhouchenfu
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Jun 2010 at 18:34
给小周的家人:
前些日子承蒙大家的关照。
隔了好久能和大家相见,我感到非常高兴。
我因为中文还不是很好,大家把能说日语的小张请来,真是帮了大忙。
这次不但请我吃了饭,还送我到车站,真的非常谢谢。
以后让小周好好教我中文,加油争取提高。
期待能和大家再次相会。
★★★★★ 5.0/1
miamigo
Rating
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Jun 2010 at 18:24
给周先生(小姐)一家人
前些天受到了您们的照顾,非常感谢。
见到了很久不见的大家非常高兴。
由于我的汉语还不好,所以大家找来了会说日语的张先生(小姐),帮助非常大。
这次也是受到非常好的款待,还把我送到车站,真的非常感谢大家。
现在开始我也要认真跟周先生(小姐)学习汉语,努力提高汉语水平。
非常期待和大家的下一次见面。
★★★☆☆ 3.0/1
nobuyuki
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 01 Jun 2010 at 19:28
周先生的家庭人
谢谢您当时照顾我
我很高兴遇到您们
我中文还不太好,所以我非常感谢你们安排会说日语的张先生
这次你请我用餐,而且为我送行,真的谢谢你们
以后也我希望周先生教我日语,为了提高中文我想努力
我期待下次跟您们见面
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime