Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 周さんのご家族の皆様へ 先日は大変お世話になりました。 皆様に久しぶりに会えてとても嬉しかったです。 私はまだまだ中国語があまり上手くないので、皆さ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( zhouchenfu , miamigo , nobuyuki ) and was completed in 1 hour 20 minutes .

Requested by yuki at 01 Jun 2010 at 18:08 6292 views
Time left: Finished

周さんのご家族の皆様へ
先日は大変お世話になりました。
皆様に久しぶりに会えてとても嬉しかったです。
私はまだまだ中国語があまり上手くないので、皆さんが日本語の話せる張さんを呼んでくれていたので、大変助かりました。
今回も食事をご馳走になったうえに、駅まで送っていただき本当に有難うございました。
私は、これからも周さんにしっかり中国語を教えてもらい、上達できるように頑張ります。
また皆さんにお会いできるのを楽しみにしております。

给小周的家人:
前些日子承蒙大家的关照。
隔了好久能和大家相见,我感到非常高兴。
我因为中文还不是很好,大家把能说日语的小张请来,真是帮了大忙。
这次不但请我吃了饭,还送我到车站,真的非常谢谢。
以后让小周好好教我中文,加油争取提高。
期待能和大家再次相会。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime