Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please read this carefully before bidding. This is a special offer only fo...
Original Texts
しっかり読んで理解してから挑戦してください。
開始から48時間以内に入札した人限定のサービスです。
この商品のオークションの開始時間から、
48時間以内に入札した全ての人に
値引きのチャンスがあります。
この商品のオークションの開始時間から、
48時間以内に入札した人が落札した場合、
落札価格より10パーセントの値引きをします。
物凄く安くて、物凄くお得なサービスです。
ぜひ挑戦してみてください。
開始から48時間以内に入札した人限定のサービスです。
この商品のオークションの開始時間から、
48時間以内に入札した全ての人に
値引きのチャンスがあります。
この商品のオークションの開始時間から、
48時間以内に入札した人が落札した場合、
落札価格より10パーセントの値引きをします。
物凄く安くて、物凄くお得なサービスです。
ぜひ挑戦してみてください。
Translated by
zhizi
Please read this carefully before bidding.
This is a special offer only for those who bid within 48 hours from the starting time of auction. There is a chance to get a special discount for everybody who bid within 48 hours.
A successful bidder, who bid within 48 hours from the starting time of auction for this item, will get a 10 % discount from a contract price.
It is very inexpensive and it comes with a special money-saving offer.
Don’t miss it!
This is a special offer only for those who bid within 48 hours from the starting time of auction. There is a chance to get a special discount for everybody who bid within 48 hours.
A successful bidder, who bid within 48 hours from the starting time of auction for this item, will get a 10 % discount from a contract price.
It is very inexpensive and it comes with a special money-saving offer.
Don’t miss it!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
zhizi
Starter