Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to be so much trouble. I have just paid $22.58. Please confirm tha...

This requests contains 107 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , ayami , porksoda ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kouta at 22 Aug 2012 at 14:05 1070 views
Time left: Finished

ご迷惑をおかけしてすみません。
さきほど22.58ドルお支払いしました。
ご確認ください。
3076 (10個)
3089 (5個)
は9月1日にすぐに払いますので、また近いうち請求書を送ってください。

よろしくお願いします。

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 14:14
I'm sorry to be so much trouble.
I have just paid $22.58. Please confirm that.
I will pay for 3076 (10 pcs) and 3089 (5 pcs) on 1 September.
Please send me the invoice later.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
ayami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 14:10
I'm sorry for giving you trouble.
I just paid $22.58.
Please make sure if you get or not.

3076(10)
3089(5)

I will pay these stuff immediately on September 1st so can you please send me a bill?

Thank you so much.
★★☆☆☆ 2.4/1
porksoda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2012 at 14:20
I'm very sorry for the inconvienience.
A payment of $22.58 was made some time ago.
Please confirm.

Since I will be paying for 10x 3076 and 5x 3089 on September 1st, please send me an invoice.

Best regards.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime