Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. Please enter 02/2012 instead of 02/17. I will ...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
02/17ではなく、02/2012と入力します。
次回注文するとき、訂正しクレジットカードを使います。
お手数お掛けしました。ありがとうございます。
02/17ではなく、02/2012と入力します。
次回注文するとき、訂正しクレジットカードを使います。
お手数お掛けしました。ありがとうございます。
Translated by
cali_osaka
Thank you very much for your reply.
I will input 02/2012 instead of 02/17.
The next time I place an order, I will make the correction and use my credit card.
I'm very sorry for the confusion. Thanks very much.
I will input 02/2012 instead of 02/17.
The next time I place an order, I will make the correction and use my credit card.
I'm very sorry for the confusion. Thanks very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 86letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.74
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
cali_osaka
Standard
I am a native English speaker and have been studying/speaking Japanese for ab...