Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is some I do not understand in the charging to credit card. €1667.78...
Original Texts
クレジットカードの請求で わからないものがあるので教えて下さい。
8/11に1667.78€が2回課金されています。複数のアカウントを 持っているのですが オーダーが見当たりません。
そちらで オーダーの詳細をしらべて下さい ◯◯◯◯◯名義の 末尾64204です。 アメックスで支払っています。
8/11に1667.78€が2回課金されています。複数のアカウントを 持っているのですが オーダーが見当たりません。
そちらで オーダーの詳細をしらべて下さい ◯◯◯◯◯名義の 末尾64204です。 アメックスで支払っています。
Translated by
littlebird
If there is something you don't understand on your credit card bill, please tell us.
On 8/11, I was charged €1667.78 twice. I have several accounts so the order was not found.
Please confirm order details here. ◯◯◯◯◯(name), account number ending in 64204. Paying with American Express.
On 8/11, I was charged €1667.78 twice. I have several accounts so the order was not found.
Please confirm order details here. ◯◯◯◯◯(name), account number ending in 64204. Paying with American Express.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
littlebird
Starter
Professional freelance translator from Japanese to English, with specialisati...