Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] この商品は日本製品です。 この製品に関する記述は全て日本語で書かれています。 商品購入後3日から7日ほどで商品を発送いたします。 発送手段はEMSを使用い...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gordon , junti ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by sietoron2001 at 21 Aug 2012 at 15:11 2137 views
Time left: Finished

この商品は日本製品です。
この製品に関する記述は全て日本語で書かれています。
商品購入後3日から7日ほどで商品を発送いたします。
発送手段はEMSを使用いたします。
どうぞよろしくお願いいたします。

gordon
Rating 54
Translation / German
- Posted at 21 Aug 2012 at 15:18
Bei diesen Produkten handelt es sich um in Japan hergestellte Produkte.
Die Beschreibung bzw. Bedienungsanleitung der Produkte ist ausschließlich in japanischer Sprache.
Nach der Produktbestellung dauert es 3 bis 7 Tage bis zum Versand der Ware.
Der Versand erfolgt per EMS (Express Mail Service der japanischen Post).
Wir verbleiben mit freundlichen Grüßen.
sietoron2001 likes this translation
★★★☆☆ 3.5/3
junti
Rating 62
Native
Translation / German
- Posted at 21 Aug 2012 at 16:11
Es handelt sich hierbei um ein in Japan hergestelltes Produkt.
Beschreibungen zu diesem Produkt sind komplett auf Japanisch.
3 bis 7 Tage nach dem Kauf wird das Produkt versendet.
Die Lieferung erfolgt per EMS.
Vielen Dank im Vorraus.
★★★☆☆ 3.5/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime