Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding the goods "A" which I purchased before, I purchased by $850 inclu...

This requests contains 81 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kawaitaro at 21 Aug 2012 at 10:30 1582 views
Time left: Finished

以前購入した「A」という商品ですが、
以前は20個で送料込みで850ドルで買いましたが、もう少し安く買いたいです。

20個で送料込みで650ドルで売ってくれませんか?

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2012 at 10:37
Regarding the goods "A" which I purchased before,
I purchased by $850 including shipping charge for 20pcs previously but I would like to purchase by little bit more lower.

Could you sell by $650 including the shipping charge for 20pcs.
kawaitaro likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2012 at 10:35
When I purchased A from you before, you charged me $850 includes shipping for 20 units.
Could you give me some discount?
How about $650 includes shipping for 20 units?
I'm looking forward to hearing from you.
kawaitaro likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime