Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] For your information, I would like to report you lastly that it is introduced...

Original Texts
軽量Evernoteクライアント、SmartEverの「Evernote Trunk Conference開催記念セール」実施について

先日はEvernote開発者コンテスト「Devcup」にてSmartEverを応援頂き本当にありがとうございました。

今回は残念ながら決勝に進むことはできず、また日本からの応募者に与えられるJapan Prizeにも選ばれることができませんでした。

Translated by naruru
Toward Conducting Evernote Client's Smart Ever's "Evernote Trunk Conference Commemorative Sale"

Thank you for your support in SmartEver's Evernote Developer Contest, "Devcup," the other day.

Unfortunately we cannot proceed into the finals at this time. Moreover, participants from Japan will be exempted for Japan Prize.
pandasftw
Translated by pandasftw
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$101.7
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
naruru naruru
Starter
Freelancer
pandasftw pandasftw
Starter
Freelancer
lxrx lxrx
Starter
Freelancer
dazaifukid dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。

An Indonesian...