Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I received the goods I exhibited. The condition was described as "brand new"...
Original Texts
本日、落札した商品が届きました。
商品説明のコンディションは「新品」となっていました。
しかし、届いた商品は明らかに使用後の商品です。
説明文の商品コンディションと異なります。
購入代金の半額を返金してください。
商品説明のコンディションは「新品」となっていました。
しかし、届いた商品は明らかに使用後の商品です。
説明文の商品コンディションと異なります。
購入代金の半額を返金してください。
Translated by
yuta
The item I'd ordered just arrived my place today.
I checked it and its condition is difinitely USED, not NEW.
In your explainaition, its condition was NEW.
It's wrong with its condition.
I want you to refund a HALF of cost of this.
I checked it and its condition is difinitely USED, not NEW.
In your explainaition, its condition was NEW.
It's wrong with its condition.
I want you to refund a HALF of cost of this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yuta
Starter