Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. If there was no gift option, I would pay the...
Original Texts
ご連絡ありがとう。
giftオプションがない場合は手数料を支払います。
paypalの請求先はこのメールアドレスと一緒です。
請求を送ってください。明日支払います。
もし良ければ9月1日に
ADP3076を10個
ADP3089を5個
購入したいと思ってますが、在庫は確保できますか?
ご連絡お待ちしております。
giftオプションがない場合は手数料を支払います。
paypalの請求先はこのメールアドレスと一緒です。
請求を送ってください。明日支払います。
もし良ければ9月1日に
ADP3076を10個
ADP3089を5個
購入したいと思ってますが、在庫は確保できますか?
ご連絡お待ちしております。
Translated by
natsukio
Thank you for your email.
I'll pay the fee if gift option was unavailable.
My paypal email address is the same as this address.
Please send me an invoice, I'll pay it tomorrow.
I'd be interested in purchasing 10 units of ADP3076 and 5 units of ADP3089 on September 1.
Do you think you can have them in stock?
I'll be waiting for your reply.
I'll pay the fee if gift option was unavailable.
My paypal email address is the same as this address.
Please send me an invoice, I'll pay it tomorrow.
I'd be interested in purchasing 10 units of ADP3076 and 5 units of ADP3089 on September 1.
Do you think you can have them in stock?
I'll be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
natsukio
Starter