返信ありがとうございます。
今回はクレジットカードで決済しました。
今までの対応に感謝します。
次回また御社で買おうと思います。
クーポンかディスカウントの万年筆があれば教えて下さい。
これからもよろしく
Rating
62
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 01:35
Thanks for your reply.
I charged it on my credit card this time.
I truly appreciate your help.
I will definitely place additional orders with you in the future.
Please let me know if you have fountain pens which I can use coupons or are on sale at discounted prices.
Looking forward to working with you in the future.
I charged it on my credit card this time.
I truly appreciate your help.
I will definitely place additional orders with you in the future.
Please let me know if you have fountain pens which I can use coupons or are on sale at discounted prices.
Looking forward to working with you in the future.
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 01:42
Thank you for your reply.
This time I did the payment with my credit card.
Thank you for all the support you've given me.
I think I shall buy from you again in the future.
Please let me know if you have any coupons or discount fountain pens.
Thank you very much.
This time I did the payment with my credit card.
Thank you for all the support you've given me.
I think I shall buy from you again in the future.
Please let me know if you have any coupons or discount fountain pens.
Thank you very much.
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2012 at 01:49
Thank you for your reply.
I made the payment by credit card this time.
I appreciate your whole responses.
I'd love to make another purchase through your company next time.
Let me know if you offer some coupon or an off-price fountain pen.
I am looking forward to doing business with you again.
I made the payment by credit card this time.
I appreciate your whole responses.
I'd love to make another purchase through your company next time.
Let me know if you offer some coupon or an off-price fountain pen.
I am looking forward to doing business with you again.