Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Attached please find the photo of the shaft. I have just noticed that there ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , michiko204 , manabumimbuta ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakamura at 19 Aug 2012 at 19:51 1796 views
Time left: Finished

シャフトの写真を送ります。
今気付いたのですが、シャフト自体にかなり目立つキズも見られます。
お手数ですが、返品をお願いします。
送付先の住所と連絡先を教えてください。
EMSで発送します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2012 at 19:56
Attached please find the photo of the shaft.
I have just noticed that there are some outstanding scratches on the shaft itself.
I want to return this item.
Please let me know the contact name and the address for returning.
I will ship it by EMS.
★★★★☆ 4.0/1
manabumimbuta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2012 at 20:10
I'll send a photograph of a shaft.
Just now I noticed that It seems that the shaft itself is flawed terribly.
I'm afraid but, please return a purchase.
Please tell me an address and a contact address of a destination to get in touch.
I'll send it using Express Mail Service.
michiko204
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2012 at 20:07
I'm sending a picture of shaft.
I've just noticed that there are some noticeable scratches in the shaft itself.
Sorry to trouble you, but I'd like to return it.
Please tell me the address and the number.
I will ship by EMS.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime